Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.
El escritor Antonio Lozano presentará, el martes 9 de junio en Casa Árabe, su obra Las cenizas de Bagdad, en un acto en el que participarán el profesor de la Universidad Autónoma de Madrid Gonzalo Fernandez Parrilla y la traductora Malika Embarek.
El acto dará comienzo a las 19:30 horas en el Auditorio de la institución en Madrid (c/ Alcalá, 62) y la entrada al mismo es libre.
Basada en una historia real, esta novela es el relato de un exilio. Walid, militante contra la dictadura de Saddam Husein, huye de un Iraq exhausto por la guerra con Irán para tratar de rehacer su vida en Marruecos. Sin embargo, las arbitrariedades del poder le obligarán a reconstruir su vida por segunda vez en España. Paralelamente, y como telón
de fondo, en Iraq se suma a la dictadura la tragedia causada por la intervención de la comunidad internacional: la guerra del Golfo, el bloqueo y finalmente una invasión que se revela como un auténtico reverso del drama. Esta obra ganó en Canarias el XXIII Premio de Novela Benito Pérez Armas.
de fondo, en Iraq se suma a la dictadura la tragedia causada por la intervención de la comunidad internacional: la guerra del Golfo, el bloqueo y finalmente una invasión que se revela como un auténtico reverso del drama. Esta obra ganó en Canarias el XXIII Premio de Novela Benito Pérez Armas.
Antonio Lozano (Tánger, 1956) es maestro y licenciado en Traducción e interpretación, y trabajó en las escuelas españolas de Uxda y Nador antes de establecerse en 1984 en Agüimes (Gran Canaria), donde es en la actualidad profesor de la ESO. En esta misma ciudad puso en marcha el Festival del Sur-Encuentro Teatral Tres Continentes y el Festival Internacional de Narración Oral Cuenta con Agüimes, que sigue dirigiendo.
Ha escrito las novelas Harraga (Zoela, 2002), Donde mueren los ríos (Zoela, 2003),
Preludio para una muerte (Ediciones B, 2006) y El caso Sankara (Almuzara, 2008), varias de
ellas premiadas, al igual que la última, Las cenizas de Bagdad. Además, ha traducido al castellano
Kaidara, de Amadou Hampaté Bâ, La prima K, de Yasmina Khadra, De la desgracia de
ser árabe, de Samir Kassir y El asesino de Banconi, de Moussa Konaté.
Preludio para una muerte (Ediciones B, 2006) y El caso Sankara (Almuzara, 2008), varias de
ellas premiadas, al igual que la última, Las cenizas de Bagdad. Además, ha traducido al castellano
Kaidara, de Amadou Hampaté Bâ, La prima K, de Yasmina Khadra, De la desgracia de
ser árabe, de Samir Kassir y El asesino de Banconi, de Moussa Konaté.
Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.