Este debate contiene 28 respuestas, tiene 1 mensaje y lo actualizó aldadis hace 14 años, 11 meses.
-
AutorPublicaciones
-
30 octubre, 2008 a las 06:25 #33102
No sé si acaparamos… pero pienso que para muchos es nuevo el tema y puesto que el mensaje me lo dedicaron a mí… ES BROMA 😉
De todas maneras no te preocpes que voy a estar ausente por VIAJE unos días 8)
POr cierto, Dawaween no estaría demás que hicieras una aparición solemne como las tuyas en al-Urdun 😉 (no tienen desperdicio) a ver si se extiende esto a más gente como me sugieren "por ahí"…
De todas maneras, hay una camada de arabistas / traductores nuev@s 😉 que no tienen un acentazo español y pueden expresarse con soltura en dialectal como en "estándar"…30 octubre, 2008 a las 06:53 #33103Con tanto miramiento me estoy pensando lo de publicar mi humilde material didáctico para el Aprendizaje de la Lengua Árabe…
Y aprovecho el debate para preguntaros a los que conocéis tan bien la teoría y tenéis tanta experiéncia en la docencia del árabe: ¿conocéis algún Master en Enseñanza del Árabe como Lengua Extranjera o cualquier otro Master en Enseñanza de Lenguas Extranjeras (aunque no sea del árabe)?شكرا
30 octubre, 2008 a las 08:47 #33104El más conocido, sin duda, es el de la Universidad Americana de El Cairo:
[url]http://www.aucegypt.edu/academics/ali/taflma/Pages/default.aspx[/url]La Universidad de Leeds también organizaba uno, pero parece que han dejado de hacerlo:
[url]http://www.leeds.ac.uk/programmes/200203/tp/pgarab.htm[/url]30 octubre, 2008 a las 18:15 #33105Anntanis y Maggie, deduzco por vuestras palabras, que sabéis mucho árabe y además sois buenos didactas y que el resto de los arabistas españoles no. Podríais indicarnos los métodos que usasteis, para que los demás que queremos aprender árabe lleguemos a ser como vosotros. Claro que a lo mejor el árabe no es cuestión de métodos, sino de mentes privilegiadas y adineradas que puedan viajar por el mundo.
Conozco gente que ha estudiado con an-nafura 1 y no sabía anteriormente nada de árabe, que ha estado en países árabes y se ha podido comunicar.
En muchos manuales de inglés para extranjeros, ponen acentos de todo el mundo, yo estudié con uno que incluso había un esquimal. También en las audiciones de algunos manuales de español para extranjero hay italianos y franceses o ingleses hablando en español.
Desde Europa se defiende el hablante intercultural y se señala que la figura del nativo puede ser molesta e incómoda, más para los estudiantes adultos de segundas lenguas que han perdido físicamente la capacidad de aprender la lengua meta como la lengua materna.
Para terminar, an-nafura ha supuesto una innovación y renovación en la enseñanza del árabe en España. Es mucho mejor que los métodos usados anteriormente, tales como el kitaab al-assassi tanto en su versión de El Cario como en la de Tunez, o que el famoso método del Burguiba que tantos años se ha usado en las EEOOII y al que nadie ha criticado jamás a pesar de no tener audiciones, de presentar un árabe totalmente artificial y engolado con unos ejemplos machistas y anacrónicos, de no ajustarse a los niveles del MCER, de estar totalmente vocalizado y de no haber sido revisado ni corregido desde su publicación en los años 80. Hay que comparar An-Nafura con lo que hay y no con lo que podría haber, pero no hay, pero que de haberlo sería infinitamente mejor que lo que hay. No sé si me explico.
Un saludo
qamar
30 octubre, 2008 a las 19:03 #33106Noto que aquí se han formado dos bandos:
– Los defensores a ultranza de un método
– Los que pretenden que la enseñanza del árabe progrese.
Me apunto al segundo30 octubre, 2008 a las 20:37 #33107Se puede saber mucho de didáctica y no saber enseñar, y se puede hablar mucho sobre el árabe y no saber árabe. Tus deducciones, Qamar, pueden ser halagadoras o de una ironía bastante burda, pero no necesariamente acertadas. En cuanto a los arabistas españoles, ya he dicho lo que pienso en más de una ocasión y abiertamente: nuestra competencia lingüística en general está muy, pero que muy por debajo de lo que cabría esperar, y sin embargo a casi nadie PARECE incumbirle. Y recalco lo de PARECE porque en realidad todos somos conscientes de ello, aunque en público muy pocos se atrevan a traicionar la "omertá", el juramento de silencio, del gremio.
Efectivamente no es cuestión de métodos, como tampoco lo es de mentes privilegiadas ni de gastarse el dinero en viajes y cursos. Ante todo es una cuestión de motivación y de actitud.
Eso de que "la figura del nativo puede ser molesta e incómoda" es lo que me faltaba por oír… aunque no me cabe la menor duda de que muchos preferirían que no hubiera hablantes nativos de árabe, como no los hay, p. ej., de latín. Muerto el nativo, se acabaron los reproches.
30 octubre, 2008 a las 21:30 #33108Mi subjetiva opinión como alumna acerca de las audiciones de An-nafura:
No puedo decir nada acerca del método porque no lo he dado, pero si que he escuchado las audiciones.
Y quiero hacer una comparación, nunca he estudiado inglés y el que conozco lo he aprendido viajando y hablando con gente de diferentes nacionalidades, con lo cual ahora si el que me habla no es nativo le entiendo bastante bien, pero cuando me habla un angloparlante tengo muchas dificultades para seguirle.
Como alumna me gustan audiciones de nativos en su vida diaria, conversaciones, radio, televisión, que es lo que voy a escuchar cuando me vaya de viaje, y luego como material complementario audiciones con árabe clásico, con árabe hablado por extranjeros (en las audiciones de An-Nafura me hizo mucha ilusión darme cuenta con mi pobre nivel de árabe que los que estaban hablando eran extranjeros), u otras posibilidades que se os ocurran que enriquezcan las audiciones.Es de agradecer que alguien tome la iniciativa de hacer algo nuevo en textos de árabe como An nafura.
Este es el principio de lo que puede llegar a ser una enseñanza de calidad del árabe, pero hay que ser positivo para hacer las críticas, y ser abierto para recibirlas. Y que comprobéis como profesores que es lo que da mejores resultados, y eso necesita como dice Antannis, motivación y actitud y también tiempo para ver los resultados, y no encerrarse en buscar solo razones que apoyen nuestras teorías.
Como alumna incluso aunque vea carencias en el profesor, si le veo con entusiasmo y con ánimo de mejorar y de investigar y de compartir conmigo lo que sabe, me satisface plenamente.
31 octubre, 2008 a las 06:45 #33109Qamar, deduces mucho…-y hasta me alaga- creo que en ningún momento ha salido de mi boca, o del teclado de mi ordenador, que yo sepa árabe o me interese la didáctica de éste… lo que te diré es que parto de "sólo sé que no sé nada" y a partir de aquí, seguimos hablando: vamos que si sé (o Antonio) árabe o de didáctica de enseñanzas de lenguas no es la cuestión… me parece que cuando nació "para maggie" fue con la intención de expresar libre y voluntariamente nuestras opiniones sobre un tema en concreto… si no recuerdo mal España es un país democrático, hace años que lo dejé, lo mismo ha cambiado… además, ¡qué manía con los bandos!!!!!!!!!! ni todos somos buenos, ni todos somos malos… ahora bien, si prefieres que todos tengamos la misma opinión sobre un libro que lleva un retraso en España de más de diez años???? creo que es el momento de dar por terminado este "espacio para el diálogo, para aportar ideas y aprender los unos de los otros.
En mi humilde opinión, y como pensé que se entendería mi respuesta a Antonio es que an-nafura es lo que es, es un manual que como todos es suceptible de ser comentado, de ser mejorado… no hay manual perfecto y eso se aprende desde el momento que uno empieza a estudiar una lengua sea cual sea ésta, ni hay métodos perfectos porque eso depende del tipo de alumno que tengas y de sus necesidades… que si nos contentamos con lo que tenemos ¿para que existen grupos de investigación sobre la didáctica del árabe como lengua extranjera y/o segunda lengua?Creo que hay que hablar, pero no de an-nafura, que al7anduliallah que existe, sino de que expresemos nuestras opiniones sobre el árabe y sus carencias, de hacer cosas por mejorar su enseñanza como una sección de materiales didácticos… creo que sería muy positivo que los alumnos escribiesen en el foro contando sus problemas con el árabe a ver si somos capaces de elaborar actividades que los ayuden, independientemente del nivel… crear materiales para todos sin ánimo de lucro por el mero hecho de enseñar árabe…
De todas maneras, me parece que al final me quedo con Ibn Yinni y al-Ishtiqaq… 😉11 junio, 2009 a las 19:51 #33110En relación con los métodos de enseñanza del árabe en general, y de los métodos "An-Nafura" y "Al-Yadual" en particular…
…¿por qué no se ha pensado en editar una especie de suplemento en español, que facilite un poco la tarea del estudiante en cuanto se refiere a la búsqueda del vocabulario utilizado en ambos métodos?
La edición de este tipo de material coplementario en diferentes idiomas maternos es un recurso muy utilizado con otros métodos de aprendizaje de otras lenguas extranjeras, por lo que considero que con más razón son indispensables para el estudio de lenguas tan distantes del español como es el caso del árabe.
¿O es que se trata más bien de una "estrategia didáctica" para aislar al alumno por completo de su idioma materno y que tenga que buscarse la vida para sobrevvir en una jungla léxica completamente desconocida.
Sinceramente creo que sería de una inestimable ayuda para el desorientado alumno, que ahorraría así el tiempo valiosísimo que emplea en averiguar el significado de los términos que aparecen en ambos métodos y que desconoce.
11 junio, 2009 a las 23:27 #33111En nuestra sección de descargas hay bastantes cosas sobre esos métodos y por internet hay muchas más,… aquí te dejo algunos enlaces directos.
Enunciados en español de: An-nafura, A1. Lengua Árabe.
http://www.aldadis.com/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=29An-nafura A1, Glosario Español – Árabe.
http://www.aldadis.com/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=3Glosario del árabe al español, francés e inglés. A1
http://www.aldadis.com/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=27An-nafura A1, Autoevaluación
http://www.aldadis.com/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=5Saludos cordiales 😉
12 junio, 2009 a las 02:07 #33112La autoevaluación hace tiempo que no va.
¿Y no ponerle vocales al método "An-nafura"…?
12 junio, 2009 a las 14:17 #33113Gracias, Aldadis, no es exactamente a lo que me refería, pero menos da una piedra…
¿Existe algo similar para el 2º nivel, [b:bc66d2aa96]Al-Yadual A2[/b:bc66d2aa96]?
Y como apunta ensama, algunos de los hiperenlaces que envías no funcionan.
[quote:bc66d2aa96=»Aldadis»]En nuestra sección de descargas hay bastantes cosas sobre esos métodos y por internet hay muchas más,… aquí te dejo algunos enlaces directos.
Enunciados en español de: An-nafura, A1. Lengua Árabe.
http://www.aldadis.com/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=29An-nafura A1, Glosario Español – Árabe.
http://www.aldadis.com/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=3Glosario del árabe al español, francés e inglés. A1
http://www.aldadis.com/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=27An-nafura A1, Autoevaluación
http://www.aldadis.com/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=5Saludos cordiales :wink:[/quote:bc66d2aa96][/b]
14 julio, 2009 a las 19:48 #33114hola, soy alumna y he aprendido con an nafura y estoy aprendiendo con al yadual, tambien estuvimos tocando algo del anterior libro que habia de arabe, nos lo trajeron de tunez y no recuerdo como se llama, hablais de los acentos y comparais unos metodos con otros, a mi personalmente me parece que el an nafura es un libro que esta hecho para que europeos aprendamos un arabe con el que podamos hablar en cualquier pais arabe, que en definitiva es lo que queremos, los dialectos y los acentos de cada pais o zona ya se aprenderan cuando se pueda viajar a esos sitios, de todas maneras en España hay muchos arabes y constantemente los oyes hablar por la calle y tal vez la unica diferencia que encuentro es que hablan mas rapido.
Las audiciones tambien estan bien, aparte de oirlas puedes leerlas en las ultimas paginas, cosa que ayuda a entender lo que oyes, cosa que en el metodo antiguo no teniamos, oias las audiciones, contestabas las preguntas y punto.
Creo que han intentado hacerlo lo mejor posible teniendo en cuenta que es una lengua muy dificil y que no habia ningun metodo, que yo sepa, adaptado a europeos, de todas maneras es un metodo muy nuevo y todo es mejorable, aemas los alumnos de arabe agradecemos cualquier ayuda asi que ya sabeis si teneis algun plan mejor que nos ayude a entender y ha habla el arabe…………no lo dudeis ponerlo en practica13 diciembre, 2009 a las 00:29 #33115[url]http://sherezadeenapuros.blogspot.com/2009/12/la-fuente-de-la-polemica-nafura.html[/url]
Pese a que me parece maravilloso que se creen recursos didácticos para el aprendizaje del árabe, mi experiencia como alumna que sigue An-nafura está siendo difícil. Además de tener una tipografía muy difícil para un nivel de iniciación, el nivel de comienzo del libro es demasiado alto. Además, iniciarse en el árabe con un índice de contenidos que no se entiende resulta desalentador. El resultado entre mis compañeros de clase es que estamos teniendo la sensación de que para aprender árabe hay que saber árabe previamente.Hubiera sido muy útil que el libro incluyera el glosario y los contenidos del libro del profesor, que es el único lugar que he encontrado que da pistas útiles de qué contenidos se trabajan en cada tema, cuáles son los objetivos, etc. Si no fuera porque el libro del profesor cuesta ¡60 euros!, me lo hubiera comprado. Bastante gasto ha sido comprar "el famoso pack", que en su parte final INCLUYE PUBLICIDAD DE UNA ACADEMIA, y que -como al final necesita de explicaciones sobre gramática, me he tenido que comprar también el de Gramática práctica del árabe.
Vamos, que para ese viaje no hacían falta tantas alforjas: mucho dinero para un libro que se queda cojo en muchos aspectos. Ya que incluye publicidad, debería haber sido más baratito.
-
AutorPublicaciones
Debes estar registrado para responder a este debate.