Este debate contiene 2 respuestas, tiene 1 mensaje y lo actualizó aldadis hace 15 años, 9 meses.
-
AutorPublicaciones
-
28 marzo, 2009 a las 22:07 #33293
أهلا .hola a todos.
he encontrado algunos videos de la lengua de signos arabe.
es muy interesante y de ser la lengua de signos muy visual, ayuda a memorizar el
vocabulario e incluso a entenderlo mejor mediante los signos.
por ejemplo cuentos o incluso el coran.
hasta ahora me tropecé con los siguientes:el siguiente video toca vocabulario de la naturaleza.(me parece que la voz habla
con un dialecto):
[b:8ba749e90c]http://www.youtube.com/watch?v=xbywiU2Awq0&feature=related[/b:8ba749e90c]el coran contado en arabe y en lengua de signos arabe (hay varios):
[b:8ba749e90c]http://www.youtube.com/watch?v=eo4-cbKjlm4[/b:8ba749e90c]me pareceria tambien interesante encontrar cuentos contemporaneos o cuentos para niños que van acompañados con lengua de signos.
مع السلامة
29 marzo, 2009 a las 02:20 #33294quiero añadir otro video. es interesante para repasar y adquirir vocabulario- y tal vez
asociar las palabras con los signos- por ejemplo al repetir la nueva palabra adquirida signarla a la vez.
(si alguien estaria interesado en aprender la lengua de signos, le recomendaria buscar
otra informacion-la mujer que enseña lleva hijab-,porque la expresion facial es parte de la lengua de signos- casi imprescindible-sin ella se puede llegar a confusiones o incluso a que no se entiende ( es un poco como hablar sin vocales )medios de transporte:
http://www.youtube.com/watch?v=DsUJbJ8LgqY&feature=relatedcomida:
http://www.youtube.com/watch?v=pvkuZzq_cpEanimales
http://www.youtube.com/watch?v=DBVxEMLKh-Mhay mas videos sobre diferentes temas, pero no he llegado a verlos.
31 marzo, 2009 a las 20:27 #33295Gracias frederiki, yo encontré por casualidad esta otra página:
Por desgracia, como ocurre en todas las lenguas de signos, cada país (incluso en cada región, en países grandes) utiliza una lengua de signos diferente, aun cuando podrían utilizar perfectamente la misma (existe un lenguaje de signos internacional, pero por lo que tengo entendido sólo interesa a las nuevas generaciones). Supongo que será debido a diferencias socio-culturales entre los distintos países.
Es una página en árabe e inglés, pero se ve en gifs animados cómo se representan las letras del alifato en lenguaje de signos. Pinchando a la izquierda de la página en el término genérico inglés, te sale a la derecha una lista de palabras en árabe de ese campo semántico; si picas en una de ellas te aparece una imagen animada representando dicha palabra en lenguaje de signos árabe, con un zoom en la zona de la boca para leer los labios (aunque creo que no siempre corresponde a la palabra representada). Me hizo gracia la representación de los países: Egipto (pirámide con las manos), el Líbano (el famoso cedro), Palestina (creo que la "kufíya" o pañuelo palestino), el parecido entre Tunez y Marruecos, etc. 🙂
Igual debería comentásela al administrador de Aldadis (o a uno de ellos, si es que son varios) para que la añada a la pestaña "ENLACES", pues es una página muy curiosa.
salu2
Marcos -
AutorPublicaciones
Debes estar registrado para responder a este debate.