LETRAS DE CANCIONES ARABES

Inicio Foros Foro LETRAS DE CANCIONES ARABES

Este debate contiene 38 respuestas, tiene 1 mensaje y lo actualizó aldadis aldadis hace 14 años, 9 meses.

Viendo 9 publicaciones - del 31 al 39 (de un total de 39)
  • Autor
    Publicaciones
  • #32605
    aldadis
    aldadis
    Jefe de claves

    فراشة

    así se escribe mariposa en árabe fusha y se lee "farasha". Es también mi palabra favorita, tanto en español como en árabe. No sé si es esto lo que estás buscando.

    #32606
    aldadis
    aldadis
    Jefe de claves

    en esta direccion de mi web puedes encontrar la letra en español de SIEMPPRE CONTIGO, traducida por mi amiga Touria.

    http://www.marchoso.es/arabe/musica/cheb%20kaleb1.htm

    #32607
    aldadis
    aldadis
    Jefe de claves

    Hola a todos:

    No me había parado a ver el apartado de las canciones de Hoy, y me han gustado mucho, sobre todo la de Viva España, ¡es muy buena!

    شكرا لكم

    #32608
    aldadis
    aldadis
    Jefe de claves

    hola a todos. Me gustataría saber si alguien tiene alguna letra del cantante hamada helal traducida. Me encantan sus canciones y alguna puedo intuir de que van pero mi nivel de arabe todavia es muy bajo. Gracias de antemano

    #32609
    aldadis
    aldadis
    Jefe de claves

    Hola Rebeca:

    En este enlace tienes algunas canciones de Hamada escritas en árabe y traducidas al inglés.
    http://www.arabicmusictranslation.com/search/label/Hamada%20Helal

    Un saludo

    #32610
    aldadis
    aldadis
    Jefe de claves

    Hola amigos, es la primera vez que entro en este foro, no sé si sería mucho pedir si alguien me podría traducir al castellano la letra de esta canción de Aziz Maraka llamada The story of Amman.
    aqui un enlace en youtube
    http://www.youtube.com/watch?v=30YjMNK9xNA

    #32611
    aldadis
    aldadis
    Jefe de claves

    La letra en árabe la he encontrado en youtube
    http://www.youtube.com/watch?v=P01dl5K0yp4
    Puede que alguién se anime a traducirla

    القصة ما خطرت عل البال
    صدفت في مكان بعيد عن عمان
    عقباوي عم يبكي
    ما عرفنا شو نسوي
    سألناه يا مان شو اللي فيك
    قال شباب مش عارف اذا لحالي
    بس مشتــــاق للمينــــــا
    ما عرفنا شو نقولو
    طب شو تقوللو؟
    لما هو يقول شوقي للبلاد ما لو حدود
    لما يقول يا ناس فهمت ليش المنفي مخنوق
    تفهم ليش الحوت
    بيرضاش عن المية يستغني
    تفهم ليش الموج عالشط
    لازم يرجع للمحيط
    فاتحسرت يا حسرة ….
    حانّيــــــــــــــــــــــــــــــت

    يا صحابي … يا اهلي .. بديى ارجع على عمان
    ارض الكرام ارض التاريخ … رجعوني على عمان
    يا صحابي … يا اهلي .. بديى ارجع على عمان
    ارض الكرام ارض التاريخ … رجعوني على عمان

    رجعوني على عمان …
    رجعوني على عمان …

    القصة ما خطرت عل البال
    الشباب مصدومين الحال
    والكلام انتهى و الدموع عم تنزل
    و العقباوي بيبكي وبيبكي
    والشباب جواهم عم بيغلي
    جواهم صياح بدنا نعود
    اشتقنا لبلادنا
    آه يا بلادنا
    والا هوه حالنا من حال
    صاحبنا من الجنوب
    الشباب كلهم قاعدين
    والايدين عل الخدود
    و تذكرت ريحة الياسمين
    في حارات الحسين
    و تذكرت منظر عمان
    بتلمع في نص الليل

    فاتحسرت يا حسرة ….
    حانّيــــــــــــــــــــــــــــــت

    يا صحابي … يا اهلي .. بديى ارجع على عمان
    ارض الكرام ارض التاريخ … رجعوني على عمان
    يا صحابي … يا اهلي .. بديى ارجع على عمان
    ارض الكرام ارض التاريخ … رجعوني على عمان

    رجعوني على عمان …
    رجعوني على عمان …

    #32612
    aldadis
    aldadis
    Jefe de claves

    Si sabeis de otros enlaces donde haya canciones en árabe y traducidas, agradeceria lo indicarais aqui.
    Yo estoy creando un espacio para ello en http://www.marchoso.es/arabia/ apartado canciones. Y ya tengo alguna traducida.

    #32613
    aldadis
    aldadis
    Jefe de claves

    Hola!!!

    Alguien tiene o sabe donde puedo encontrar la traducción de la canción Hobbak ala Feyn

    Gracias!!!!

Viendo 9 publicaciones - del 31 al 39 (de un total de 39)

Debes estar registrado para responder a este debate.